Ir al contenido principal

Entradas

"La muerte, el amor, la vida...", Paul Eluard

Creí que me rompería lo inmenso lo profundo. Con mi pena desnuda, sin contacto, sin eco, me tendí en mi prisión de puertas vírgenes como un muerto sensato que había sabido morir. Un muerto coronado sólo de su nada ... Me tendí sobre las olas absurdas del verano absorbido por amor a la ceniza. La soledad me pareció más viva que la sangre. Quería desunir la vida, quería compartir la muerte con la muerte, entregar mi corazón vacío a la vida borrarlo todo, que no hubiera ni vidrio ni vaho... Nada delante, nada detrás, nada entero. Había eliminado el hielo de las manos juntas, había eliminado la osamenta invernal del voto de vivir que se anula. Tú viniste y se reanimó el fuego, cedió la sombra el frío, aquí abajo se llenó de estrellas y se cubrió la tierra. De tu carne clara  me sentí ligero... Viniste, la soledad fue vencida, tuve una guía sobre la tierra y supe dirigirme, me sabía sin medida, adelantaba ganaba tierra y espac...

"La estación de los amores", Paul Eluard

Por el camino de las pendientes En la sombra triédrica de un sueño agitado Yo voy hacia ti la doble la múltiple Hacia ti semejante a la era de los deltas. Tu cabeza es más pequeña que la mía El mar cercano reina con la primavera Sobre los veranos de tus formas frágiles Y de pronto allí queman haces de armiños. En la transparencia vagabunda De tu altísimo rostro Esos animales flotantes son admirables Envidio su candor su inexperiencia Tu inexperiencia sobre el jergón del agua Encuentra sin inclinarse el camino de amor. Por el camino de las pendientes Y sin el talismán que denuncie Tus risas a la multitud de las mujeres Y tus lágrimas a quien no las quiere. Paul Eluard (1895-1952) poeta francés que practicó con mucho éxito el surrealismo; su verdadero nombre era Eugène Grindel. _________________________________ Letras de acá y de allá. Blog de literatura

"La enamorada", Paul Eluard

Ella vive de pie sobre mis párpados Sus cabellos están entre los míos Tiene la forma exacta de mis manos Y el color de mis ojos que la miran Ella se hunde entre mi propia sombra Como una piedra en el azul del cielo. Ella tiene los ojos siempre abiertos Y me impide dormir con su mirada A plena luz sus sueños luminosos Hacen evaporar todos los soles Sus sueños me hacen sollozar  reír Y hablar sin tener nada que  decir… Paul Eluard (1895-1952) poeta francés que practicó con mucho éxito el surrealismo; su verdadero nombre era Eugène Grindel. _________________________________ Letras de acá y de allá. Blog de literatura

"La costumbre", Paul Eluard

Todas mis amiguitas son jibosas; Ellas aman a su madre. Todos mis animales son obligatorios, Tienen patas de mueble Y manos de ventana. El viento se deforma, Necesita un traje de medida, Desmesurado. He aquí por qué Digo la verdad sin decirla. Paul Eluard (1895-1952) poeta francés que practicó con mucho éxito el surrealismo; su verdadero nombre era Eugène Grindel. ______________________________ Letras de acá y de allá. Blog de literatura

"La aventura pende del cuello de su rival", Paul Eluard

La aventura pende del cuello de su rival El amor cuya mirada se encuentra o se extravía En los espacios de los ojos desiertos o poblados. Todas las aventuras del rostro humano Gritos sin eco signos de tiempos muertos que nadie recuerda Tantos rostros hermosos tan hermosos Ocultos por las lágrimas Tantos ojos tan seguros de sus noches Como amantes que mueren juntos Tantos besos al abrigo de la roca y tanta agua sin nubes Apariciones surgidas de ausencias eternas Todo era digno de ser amado Los tesoros son paredes con sombra ciega Y el amor está en el mundo para olvidar al mundo. Paul Eluard (1895-1952) poeta francés que practicó con mucho éxito el surrealismo; su verdadero nombre era Eugène Grindel. ________________________________ Letras de acá y de allá. Blog de literatura

"Íntimas", Paul Eluard

Te deslizas en la cama De leche helada tus hermanas las flores Y tus hermanos los frutos Por el rodeo de sus estaciones En la aguja iridisada En la cadera que se repite Tus manos tus ojos y tus cabellos Se abren a los crecimientos nuevos Perpetuos Espera espera espera Que vas a sonreírte Por primera vez Espera Que vas a sonreírte Para siempre Sin pensar en morir. Paul Eluard (1895-1952) poeta francés que practicó con mucho éxito el surrealismo; su verdadero nombre era Eugène Grindel. _________________________________ Letras de acá y de allá. Blog de literatura

"Enamorada ", Paul Eluard

Enamorada   (Otra versión) Está de pie frente a mis párpados, sus cabellos entre los míos. Tiene la forma de mis manos y tiene el color de mis ojos. Y fui por ella devorado como una isla por el mar. Tiene los ojos siempre abiertos, me tiene siempre desvelado; a plena luz sueña sus sueños que hacen declinar el sol, me hace reír, me hace llorar llorar y reír, y hablar sin tener nada que decir. Paul Eluard (1895-1952) poeta francés que practicó con mucho éxito el surrealismo; su verdadero nombre era Eugène Grindel. _________________________________ Letras de acá y de allá. Blog de literatura

"En el corazón de mi amor", Paul Eluard

Un hermoso pájaro me muestra la luz Que aparece claramente en sus ojos Un pájaro que canta sobre la bola de muérdago En medio del sol. * Los ojos de los animales cantores Y sus cantos de cólera o de hastío Me prohiben dejar este lecho Donde pasaré la vida. El alba en países sin encanto Toma las apariencias del olvido Y si al alba una mujer conmovida se adormece Al caer de cabeza, su caída la ilumina. Constelaciones, Conocéis la forma de su cabeza. Aquí todo se oscurece: El paisaje se completa, las mejillas se encienden Las masas disminuyen y circulan por mi corazón Unidas al sueño. ¿Y hay quién quiera tomar mi corazón? * Jamás soñé con noche tan bella Las mujeres del jardín tratan de besarme Sostenes del cielo, los árboles inmóviles Abrazan fuertemente la sombra que los sostiene. Una mujer de corazón pálido Guarda la noche en sus vestidos El amor ha descubierto la noche Sobre sus senos impalpables. ¿Cómo poder g...

"En abril de 1944, Paris todavía respiraba", Paul Eluard

En abril de 1944, Paris todavía respiraba Descendíamos hacia el río fiel: ni su ola ni nuestros ojos habían abandonado a París. No pequeña ciudad, sino ciudad infantil y maternal. Ciudad que todo lo atraviesa, como un sendero de verano, lleno de flores y de pájaros, como un beso profundo, lleno también de niños sonrientes, y de madres frágiles. No una ciudad en ruinas, sino una ciudad compleja, marcada por su desnudez. Ciudad entre nuestras muñecas como una atadura rota, entre nuestros ojos como un ojo ya visto, ciudad repetida indefinidamente como un poema. Ciudad siempre semejante a sí misma. Vieja ciudad... Entre la ciudad y el hombre no había ni siquiera el espesor de un muro. Ciudad de la transparencia, ciudad inocente. Entre el hombre abandonado y la ciudad desierta, había más que el espesor de un espejo. Sólo había una ciudad que presentaba los colores del hombre, tierra y carne, sangre y savia. El día que juguetea en el agua, la noche que ...

aads